Selecionamos alguns provérbios antigos do Friuli retirados do livro: Meglio un uovo oggi… I proverbi di Veneto, Friuli Venezia Giulia, Trentino-Alto Adige (COOL POP Vol. 8) (Italian Edition), e traduzimos para o português.

1. “Cui ch’al nàs sfortunât, ancje s’al cole par daûr si rompe el nâs.”
“Aquele que nasce azarado, mesmo se cai de costas quebra o nariz.”

2. “Ancje Dio al è Furlan, sa nol pae vuei,al  pae doman.”
“Mesmo Deus é Friulano, se não paga hoje, paga amanhã.

3. “Ancje il diaul al’ere un àgnul tal imprin.”
“Até o diabo era um anjo no princípio.”

4.  “Chel ch’al fâs un pas viàrs l’infiâr al à‘zà fate miege strade.”
“Aquele que deu um passo em direção ao inferno, já andou meio caminho.”

5. “Pai poltrons ‘e iè simpri fieste.”
“Para os preguiçosos é sempre festa.”

6. “Cent mistìrs nissun di bom.”
“Cem profissões, nenhuma boa.”

7. “Il pùar omp  nol à mai bem: se i mûr la vacje, j vanze il fen, e se la vacje ‘e campe, il fen j mancje”
“O homem pobre nunca está tranquilo: se se morre a vaca, avança o feno, e se a vaca sobrevive, o feno falta.”

8. “Al è mior fa invidie che no pietàt.”
“É melhor dar inveja do que piedade.”

9. “A baste miezore par imparà a fà i siors.”
“Basta meia hora para aprender a ser patrão.”

10. “Ioibe vignude, setemane iesciude, ma cui che nol à ce mangià al à tre dizuns di contà.”
“Quinta-feira chegou, a semana acabando, mas aquele que não tem o que comer, três dias de jejum.”

11. “ A Sal Valentin al cjante l’odulin.”
“Em São Valentin, canta a cotovia.”

12. “Quant che il gial al cjante la matine, plòe vicine, quant ch’al cjant la sere, bom timp se spere.”
“Quando o galo canta cedo, a chuva se aproxima, quando canta a tarde, bom tempo se espera.”

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *